- Les graines sont utilisées pour faire des colliers.
- Les graines grillées sont comestibles. Les feuilles sont consommées comme un légume.
- Les graines sont toxiques crues.
Famille
Mimosaceae
Couleur
rougeâtre
rouge violacé (carmin)
rosé
jaune
brun doré
brun foncé
châtain doré
Aspect du bois
fonce à la lumière
maillure moyenne
lustré (effet de la maillure)
moiré sur quartier (fil ondé)
Grain
moyen
fin à moyen
Fil
droit à irrégulier
ondulé
contrefilé
Dureté
dur (6 < Monnin < 9)
mi-dur (3 < Monnin < 6)
Durabilité
longue = classe 2
moyenne = classe 3
Valeur marchande
bois noble
Bois de feu, charbon, emploi local
bois semi-précieux
Régions du monde
Asie du Sud-Est
Asie méridionale
Madagascar
Asie Extrême-Orient
Australie
Golf du Mexique américain (Floride, Louisiane, Texas)
Amérique Centrale
Antilles
Mélanésie (Fidji, Nouvelle-Calédonie, Nouvelle-Guinée, Salomon, Vanuatu)
Amérique du Sud
Afrique du golfe de Guinée
Masse volumique à 12% d'humidité (kg/m3=g/l)
Minimale : 600
Moyenne : 860
Maximale : 1100
Hauteur (en mètres)
Minimale : 6
Moyenne : 30
Maximale : 56
vernaculaire
français
France
scientifique synonyme
latin
scientifique synonyme
latin
scientifique synonyme (orth. var.)
latin
scientifique basionyme référent
latin
scientifique synonyme
latin
scientifique synonyme
latin
vernaculaire
vernaculaire
espagnol
vernaculaire
espagnol
vernaculaire
français
Guadeloupe
1855
vernaculaire
français
Martinique
vernaculaire
français
vernaculaire
français
Réunion (île de Bourbon)
vernaculaire
français
France
1819, 1884
vernaculaire
français
vernaculaire
français
vernaculaire
vernaculaire
anglais
vernaculaire
anglais
vernaculaire
anglais
vernaculaire
bichlamar
vernaculaire
français
France
vernaculaire
français
France
Appellation due à la couleur des graines qui ont la couleur et le luisant du corail.
Botanique (graine)
1816, 1838, 1894
- Dictionnaire des Sciences Naturelles en 61 tomes | Auteur : Frédéric Cuvier | Editeur : F.G. Levrault à Strasbourg | Année : 1816-1845 |
vernaculaire
français
France
vernaculaire
français
France
vernaculaire
français
France
vernaculaire
français
France
Géographie (Chorologie), Xylochromie
1862
vernaculaire
français
Réunion (île de Bourbon)
vernaculaire
français
France
vernaculaire
français
France
vernaculaire
portugais
Brésil
vernaculaire
Trinidad et Tobago
vernaculaire
anglais
Trinidad et Tobago
vernaculaire
français
Guadeloupe
vernaculaire
anglais
Barbade
vernaculaire
anglais
Appellation des Caraïbes.
vernaculaire
anglais
Jamaïque
vernaculaire
anglais
vernaculaire
Guam (Etats Unis)
vernaculaire
1804, 1809
vernaculaire
français
France
1816, 1818
- Dictionnaire des sciences naturelles: dans lequel on traite méthodiquement...(60 tomes) | Auteur : André Jean François Marie Brochant de Villers, Alexandre Brongniart, Pierre Jean François Turpin, Frédéric Georges Cuvier, Hippolyte Cloquet, André Marie C. Dumériel, Henri Marie Ducrotay de Blainville, Anselme-Gaëtan Desmarest | Editeur : Strasbourg; Paris, F. G. Levrault; Le Normant | Année : 1816-1830 |
vernaculaire
français
France
vernaculaire
allemand
Allemagne
vernaculaire
portugais
vernaculaire
français
Vierges Américaines (îles Saintes-Croix,Saint John, Saint Thomas)
vernaculaire
français
France
1833, 1883
vernaculaire
anglais
Guadeloupe
vernaculaire
anglais
États-Unis d'Amérique
vernaculaire
anglais
vernaculaire
anglais
vernaculaire
anglais
vernaculaire
espagnol
vernaculaire
espagnol
vernaculaire
espagnol
République Dominicaine (Saint-Domingue)
scientifique anté-binominal (avant 1753)
latin
vernaculaire
anglais
Appellation commerciale.
vernaculaire
Guam (Etats Unis)
vernaculaire
anglais
Sainte-Lucie
vernaculaire
anglais
Sainte-Lucie
vernaculaire
français
France
1824
vernaculaire
anglais
vernaculaire
anglais
vernaculaire
anglais
vernaculaire
portugais
Brésil
vernaculaire
portugais
Brésil
vernaculaire
français
vernaculaire
français
Guinée
vernaculaire
français
vernaculaire
français
Guadeloupe
vernaculaire
français
Appellation synecdoque, le nom du fruit servant à désigner l'ensemble de la plante.
vernaculaire
créole (Antilles)
vernaculaire
créole (Antilles)
Guadeloupe
vernaculaire
créole (Antilles)
Guadeloupe
vernaculaire
créole (Antilles)
vernaculaire
créole (Antilles)
vernaculaire
créole (Antilles)
vernaculaire
vernaculaire
chinois (macrolangue)
Chine
vernaculaire
allemand
Allemagne
vernaculaire
anglais
vernaculaire
anglais
vernaculaire
anglais
Trinidad et Tobago
vernaculaire
Micronésie (Chuuk, Kosrae, Pohnpei, Yap)
Appellation de Pohnpei.
vernaculaire
indonésien
Indonésie (Sumatra, Java, Célèbes, Moluques)
vernaculaire
soundanais
Indonésie (Sumatra, Java, Célèbes, Moluques)
vernaculaire
Espagne
vernaculaire
Guam (Etats Unis)
vernaculaire
allemand
Allemagne
vernaculaire
tahitien
Cook (îles)
vernaculaire
Guam (Etats Unis)
vernaculaire
Guam (Etats Unis)
vernaculaire
français
Saint-Vincent et Grenadines
vernaculaire
français
France
vernaculaire
Samoa Américaines
vernaculaire
Fidji
vernaculaire
Fidji
vernaculaire
vietnamien
Vietnam
vernaculaire
vernaculaire
Thaïlande
vernaculaire
Thaïlande
vernaculaire
vernaculaire
vernaculaire
vernaculaire
vernaculaire
vernaculaire
vernaculaire
tahitien
Cook (îles)
vernaculaire
Cook (îles)
vernaculaire
espagnol
vernaculaire
Micronésie (Chuuk, Kosrae, Pohnpei, Yap)
Appellation de l'ile de Kosrae.
vernaculaire
Micronésie (Chuuk, Kosrae, Pohnpei, Yap)
Appellation de l'ile de Kosrae.
vernaculaire
Micronésie (Chuuk, Kosrae, Pohnpei, Yap)
Appellation de l'ile de Kosrae.
vernaculaire
vernaculaire
Micronésie (Chuuk, Kosrae, Pohnpei, Yap)
Appellation de l'ile de Kosrae.
vernaculaire
portugais
Brésil
vernaculaire
tahitien
Polynésie française
vernaculaire
espagnol
vernaculaire
portugais
vernaculaire
anglais
vernaculaire
anglais
vernaculaire
vernaculaire
espagnol
vernaculaire
espagnol
vernaculaire
Thaïlande
vernaculaire
tahitien
Polynésie française
vernaculaire
tahitien
Polynésie française
vernaculaire
tahitien
Polynésie française
vernaculaire
tahitien
Polynésie française
vernaculaire
tahitien
vernaculaire
tahitien
Polynésie française
vernaculaire
Polynésie française
vernaculaire
tahitien
Polynésie française
vernaculaire
tahitien
Polynésie française
vernaculaire
tahitien
Polynésie française
vernaculaire
vernaculaire
tahitien
Polynésie française
vernaculaire
Appellation de l'ile Niue.
vernaculaire
vernaculaire
vernaculaire
vernaculaire
anglais
vernaculaire
anglais
vernaculaire
anglais
Jamaïque
vernaculaire
anglais
vernaculaire
anglais
vernaculaire
anglais
vernaculaire
anglais
vernaculaire
créole (Antilles)
Haïti
vernaculaire
français
Guadeloupe
vernaculaire
soundanais
vernaculaire
anglais
États-Unis d'Amérique
vernaculaire
indonésien
Indonésie (Sumatra, Java, Célèbes, Moluques)
vernaculaire
vernaculaire
anglais
vernaculaire
vernaculaire
anglais
vernaculaire
anglais
États-Unis d'Amérique
vernaculaire
anglais
vernaculaire
portugais
Brésil
vernaculaire
javanais
Indonésie (Sumatra, Java, Célèbes, Moluques)
vernaculaire
javanais
Indonésie (Sumatra, Java, Célèbes, Moluques)
vernaculaire
Philippines
vernaculaire
Palaos (Palau)
vernaculaire
Palaos (Palau)
vernaculaire
portugais
Brésil
vernaculaire
vernaculaire
vietnamien
Vietnam
vernaculaire
Fidji
vernaculaire
Fidji
vernaculaire
malgache (macrolangue)
Madagascar
vernaculaire
Birmanie (Myanmar)
vernaculaire
Birmanie (Myanmar)
vernaculaire
vernaculaire
anglais
|
|
Langue indéterminée |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
allemand |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
anglais |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
bichlamar |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
chinois (macrolangue) |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
créole (Antilles) |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
espagnol |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
français |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
indonésien |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
javanais |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
latin |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
malgache (macrolangue) |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
portugais |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
soundanais |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
tahitien |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
vietnamien |
|
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
![]() |
| |||||||||||||||||||||
Non concerné |
|
- Arbres des Petites Antilles 2 volumes | Auteur : Bernard Rollet & coll. | Editeur : Office National des Forêts | Année : 2010 | 1190 pages |
- Dictionnaire des Sciences Naturelles en 61 tomes | Auteur : Frédéric Cuvier | Editeur : F.G. Levrault à Strasbourg | Année : 1816-1845 |
- Dictionnaire des sciences naturelles: dans lequel on traite méthodiquement...(60 tomes) | Auteur : André Jean François Marie Brochant de Villers, Alexandre Brongniart, Pierre Jean François Turpin, Frédéric Georges Cuvier, Hippolyte Cloquet, André Marie C. Dumériel, Henri Marie Ducrotay de Blainville, Anselme-Gaëtan Desmarest | Editeur : Strasbourg; Paris, F. G. Levrault; Le Normant | Année : 1816-1830 |
- Fruits d'Océanie | Auteur : Annie Walter & Chanel Sam | Editeur : IRD Editions | Année : 1999 | 310 pages |
- Guide des arbres de Polynésie Française Bois & utilisations | Auteur : J.F. Butaud, J. Gérard, D. Guibal | Editeur : Au vent des iles | Année : 2008 | 616 pages |
- ITTO | www.tropicaltimber.info
- Le grand livre des arbres et arbustes tropicaux | Auteur : Jacques Tassin | Editeur : Orphie | Année : 2011 | 302 pages |
- Mil maderas III | Auteur : Manuel Soler | Editeur : Universidad Politécnica de Valencia | Année : 2008 | 594 pages |
- Photomazza | Auteur : Giuseppe MAZZA | www.photomazza.com
- PNGTrees - Plants of Papua New Guinea - Guide to TREES OF PAPUA NEW GUINEA | www.pngplants.org
- The Plant list | Année : 2010 | www.theplantlist.org
- Trees of Sungai Wain | Auteur : J.W.Ferry Slik | Année : 2006 | www.nationaalherbarium.nl
- World plants. Synonymic Checklist and Distribution of the World Flora | Auteur : Michael Hassler | Année : 2004-2024 | www.worldplants.de